電車男 – 真與假?

《電車男》 故事本身並不算太特別:一個二十來歲的年輕男子在電車上見義勇為,將一名因為酒醉而對騷擾女乘客的歐吉桑扭送派出所,因此認識了被騷擾的年輕女乘客。然後,這名男子便鼓起勇氣,對女孩子展開追求,展開一段愛情故事。 典型英雄救美的愛情故事,卻因為男主角的特殊身份以及故事展開的地點而顯得不同:男主角(即電車男)是典型的「御宅族(オタク,音 otaku)」,每天沈溺在動漫畫、網路、色情遊戲、同人誌等虛擬世界裡,和一般的社會標準有些脫結。電車男已經 22 歲了,還沒交過女朋友,甚至對真實世界的女性有一分畏懼。當他面對心儀的女孩子時,他到底該怎麼做呢?不知所措的他,只好上他最熟悉的,也是日本最大的 BBS 2ch(2-channel)留言求助。而整個故事,便是以電車男在 2ch 上的留言為主軸展開。 當我第一次翻開送到我手上的書時,我不禁楞了一下。雖然早就知道小說是取材自 2ch 這個 BBS 中發生過的真實故事,但我怎麼樣也沒想到,整本書竟然就是一篇篇的 BBS 留言,而不是一整篇完整的小說!連 2ch 中有名的 ASCII Art(利用文字及符號拼出來的圖畫)的部份也原封不動地被搬上來! 『哇咧!這樣的東西能讀得下去嗎?』這是我對這本書的第一個感想。 滿懷不安的心情讀完了第一章……

 

『咦?還蠻有趣的嘛!』我意外地得到了這樣的結論。 這種依時間順序排列的「實況留言(生ログ)」,出乎意料之外地非常有臨場感!看著電車男一面打電話一面上網路求救,連在遙遠(?)時空之外的我都忍不住為他著急;而看著電車男和愛瑪仕小姐(女主角在書中的暱稱)的關係一點一點地更親暱的時候,我在心裡也忍不住地大喊:「YES! 電車!幹得好啊!」 這樣的結構其實是很大膽的。

在 BBS 的世界中,所有人都是平等的,角色隨時是可以互換的。這一篇文章中,我是「作者」,你是「讀者」;但隨即你也發表了自己的意見,我們的角色瞬間互換……往好的方面來說,這是自由;但同時,這樣的結果是片斷的、跳躍的、雜亂無章的。縱然,在書中的這些留言有經過某種程度的去蕪存菁,並且(稍微地)重新排列先後順序以方便閱讀(從留言時間可以看得出來),但那種片段而跳躍的感覺卻依然存在。除了特殊的結構之外,書中(或者該說是留言中)還充斥了各種簡語、同音異字、流行用語、各式各樣的 ASCII Art,再加上只有御宅族們才知道的典故。 對於 Internet 世代的人來說,悠遊於這樣的結構和詞彙中,已經算是生活中的基本技能。以我來說,書中一些典故或無厘頭的笑話,常令忍不住捧腹大笑。

 

但對於少接觸網路、BBS 的人來說,閱讀起來應該會相當吃力。不過就結果而論,日本地區有 50 萬本的銷售量,可見這樣的世代已經開始成為社會的主流之一。 撇開文體部份的爭議不談,內容情節倒是相當有趣。 日本 Amazon 網站中,本書的讀者書評其實蠻兩極化的。有覺得它不好的讀者,覺得這故事一定是虛構的,不值得一談。其實,網路上留傳的事蹟,本來就是虛虛實實,不需要太過相信的。就算它是假的,那又怎樣呢?世上有多少小說、寓言都是虛構的,難道它們就不具有任何意義了嗎?難道它們所帶給你的感動和勇氣都是假的嗎? 我個人相信電車男的故事是真的。就算是假的,我也一樣要感謝這個故事的作者,因為他(或說是他們)給了我勇氣和感動。

 

以下附上幾個和《電車男》相關的網址。

日文夠好、能適應 2ch 特殊文字及風格的人,可以看原文網站。基本上內容和印刷版是一模一樣(包括留言之外的註解),而且比較能感受到原汁原味(雖然中文版已經翻得相當不錯了)。

日文不好的人(就像我),就看中文版吧!還是一樣很有趣唷! 🙂

上文來源: http://www.cclo.idv.tw/blogs/closer/archives/2005/04/densha_odoko.html

This entry was posted in 圖書. Bookmark the permalink.

Leave a comment